在汉中,有这么几句话是常常能听到的,但不是“实话”,全是“客套话”,千万不能当真,你要认真,就输了!
& ~; {3 R* a$ Y( [5 Y5 y3 U) r! m8 f# Z8 {% X) r
NO.1:吃过饭没?来吃点啊~# J- H9 y* ~/ P7 r4 ?, z
7 Z0 A5 _* Z: L3 x 这话跟关心你“吃没吃饭”一毛钱关系都没有,纯属没话找话,就跟老外见面说“hello”一样。别往心里去,也不是想请你吃饭。
, k( g! F# X4 B% b3 [ / u( n( E6 f$ D: \2 o. g
NO.2:你这几天都干嘛去啦啊?
汉中客套话
5 {6 ]; R: Y) f* C% m0 [8 }6 L
如果一个八百年不联系的人打电话问你“兄弟啊,最近忙活啥呢?”请你做好心理准备,这绝对不是出于好友对你的关心,接下来他要说的那一句话,97%的是他要结婚了,请准备好份子钱。
! X8 O: P% w, B6 p: ]8 K, r. s NO.3:来就来咯,还带什么东西呢?
汉中八大“客套话”
5 ~+ y+ m2 e& \ w
千万别以为对方真不想要你的东西。汉中人就好一口面子,特别串门的时候,这一句官方的客道话就会缓解不少尴尬的气氛。可要是你真实诚的信了这句话,下回你要空手两捣拳去,回头人家就得说“这人真不上路子!”
: X1 W3 p4 d: Y$ {0 | NO.4:哪天我请你吃饭
汉中客套话
NO.5:来,妈给你收着
汉中客套话
小时候的压岁假就是这样消失滴……
, i! G& X; `1 D { NO.6:最后三天,一件不留
汉中客套话
1 g& ~1 Q: c0 H4 S- s! w; h7 i) k
汉中大街上,总会有这样的店铺打出这样的标语,如果你真以为店老板家里办丧,甩泪清仓那你就上当了,此处的“三天”绝对不要拿72小时来衡量,过半年你再去,他还是三天! G! n" E; D$ z, H: N
NO.7:菜已经催过了,马上就上了 ) F( i9 D/ f" S0 P8 v0 Y5 f
马上好?马在哪呢?你点馒头,后厨正在收麦子呢!
' g$ D% ^6 W I; `: g* y, g' k" c NO.8:有事你打电话,可别客气
汉中客套话
7 M7 D# M' A, ^- `; {) X
这话听听就拉倒,千万别当真。真到有事的那天,你给他打电话,结果十有八九他什么也办不了,啥忙也帮不上。 |